July 2007
Parish
History Episode 75- The Cranmerian
Parish
In last month's article, we saw how Thomas Cromwell,
on behalf of his master, King Henry VIII, had attempted to transform
the parishes of England into effective instruments of local government,
and had arranged for them to keep all sorts of vital statistics, reigning
to the birth, life and death of their inhabitants, and to the ownership
and use of land within the parish. Over each such parish, two churchwardens,
elected by the men of property within the parish, were to rule as
joint magistrates, like the two kings who had once jointly ruled ancient
Sparta.
The churchwardens did not, however, possess any jurisdiction over
church services. The parish priest alone was responsible there. If
he did not perform his duties adequately, he was answerable, of course,
to God; but, more immediately, to the rural dean, the archdeacon,
the bishop, and the archbishop. Houghton-le-Spring was course in the
Diocese of Durham, and the Province (Archbishopric) of York. But in
the new Church of England, cast adrift now from the Roman obedience,
the Archbishop of York counted for very little. The Archbishop of
Canterbury, "Primate of All England', in direct contact with
the King and Court in London (he normally resided in Lambeth Palace,
a short walk from Westminster), in effect governed the Church of England
as if it were a single Province.
The Archbishop of Canterbury had been, since 1532, Thomas Cranmer.
Although he had been consecrated according to the traditional customs
of the Latin Church, receiving the customary gift of a pallium (a
sort of woollen stole traditionally worn by archbishops) from Pope
Clement VII, he had peen excommunicated by Clement's successor, Paul
III. Cranmer was certainly sympathetic to 'Reform', but was very cautious
about pursing his ideas into practice. For instance, he had secretly
married, though priests in England, as in the rest of the Latin Church,
were still bound by a vow of celibacy. When "company' was expected
at Lambeth Palace, his wife retired to the kitchen, sat with the maids,
and pretended to be a servant.
This state of affairs was, no doubt, unknown in Houghton-le-Spring.
What would people here have bean aware of, at this time? Were they
even aware that they were entering into changes, which would later
be described as the Reformation?
They knew of course of the King's four marriages, and of the differing
fates of his four queens. They knew of the Dissolution of the Monasteries,
and knew what had happened at Durham, Finchale and Monkwearmouth.
Perhaps one or more former monks from Durham were now serving as curates
here at Houghton. People knew of the Pilgrimage of Grace, and how
savagely it had been repressed. They knew now that there were additional
bureaucratic procedures to be entered into whenever a wedding, christening
or funeral took place. But had they caught any of the fire and zeal
which had inspired the Reformers?
Alternatively, had they felt the horror which had led the Pilgrims
of Grace to turn out in their thousands, in protest against King Henry's
tape of the monasteries? Apparently not, for nobody from Houghton
seems to have joined the rebellion.
Had the services in St. Michael's changed in any way? How were the
people being taught, in sermons or otherwise? Rector Franklin, absent
for many years from Houghton, and now resident in Windsor Castle,
had provided, it would seem, one or two (probably underpaid) curates
to take spiritual care of his parish. What were these men teaching
the people whom they were serving?
In outward form, the shape of the Liturgy had changed very little.
Mass was still said daily, in Latin, and the whole village was expected
to he present at the Sunday Mass. Few of the congregation would take
Communion, except on Easter Sunday, when probably every adult would
partake. If people did intend to take Communion, they were expected
to attend church the previous evening, to confess their sins, and
to receive absolution (usually also having to perform some minor penance,
or to make a small donation to the Church). They were also encouraged
to "go to Confession" on other occasions, every few weeks
perhaps, so that, if they fell ill and died, it would not have been
long since their last Confession, and most of the sins that they had
committed would have been already atoned for, by penances performed,
and Absolution granted. The few remaining sins could be remitted through
penances performed in Purgatory (or through money given to release
the deceased sinner from the pains of Purgatory); or, better still,
if a priest was in attendance on the person's death-bed, Extreme Unction
("the Last Rites') could be administered, though this probably
would still leave some sin to be eradicated through sufferings in
Purgatory.
Put like that, it is easy to see why so many people in Germany, and
some among the better educated classes In English cities, were attracted
to the simplicity of the doctrines of Lutheranism - Justification
through Faith, that is the acceptance by the believer of Christ's
atoning death as a ransom paid for the "satisfaction" of
his (the believer's) sins: that is, he had already been pardoned,
as a consequence of Christ's sacrificial death - and such people found
it both easier and less onerous to accept than the Church's traditional
teaching. But ill-educated pitmen and hands in an area like this would
no doubt accept the Church's traditional teachings, grumble about
the strictness of the priest, and the hardness of the penances he
commanded, but would nevertheless get on with accepting his authority,
and performing the penances.
But nevertheless, ideas of Reform were creeping northwards, towards
Houghton. William Franklin, the nominal rector, residing in Windsor
Castle, and meeting the royal family professionally, seems to have
bean growing disillusioned with the religious life of the Court, and
was drifting towards Protestant ideas. Despite being an absentee rector,
he seems to have been, in many ways, a conscientious man, and probably
chose men like-minded to himself, to send to the people of Houghton.
In addition, Cuthbert Tunstall, the Bishop of Durham, was also a conscientious
man and a devout man, a former friend of Erasmus, and, though he never
went over entirely to the ideals of the Reformation, and would be
forced out of office when Elizabeth came to the Throne, he was well
aware of the defects in the existing Church, and wished to see various
reforms implemented. With all these ideas circulating among his ‘betters'
the Houghton peasant was probably aware that things were beginning
to change within the Church.
He would find his hopes, or fears, justified to some extent, when,
in addition to the changes in parish administration already ordained
by Thomas Cromwell, some liturgical and catechismal changes were ordered
by Archbishop Thomas Cramer.
First, parish priests were ordered to arrange for all their adult
parishioners to be taught, in English, the Lord's Prayer, the Ten
Commandments and the Apostle’s Creed, and to learn them off
by heart. Thus, everyone was expected to acquire some modicum of understanding
of Christian doctrine.
Next, Cranmer composed a litany of prayer, in the English language,
and priests were instructed to say this Litany in church, in public,
on three week-days of every week. This proved generally popular, and
those with the leisure to attend, soon began to go to church regularly
to hear prayers offered in their own language. Moreover, a translation
of the Bible was authorised, and, though the Mass was still said in
Latin, the Lessons were now read in English, and it became easier
to relate reading and sermon, and for the priest to preach from the
text of the days Lesson.
Most important of all, however, it was commanded that every parish
church should acquire a large copy of the Bible, in English, and that
it Should be kept available, on a chain (as a precaution against theft),
fastened to a lectern at the west end of the Church, close to the
font. This again proved a huge draw, more so even than the Litany.
Soon, it was reported, one could see, in almost any church, at times
when no service was being held, a cluster of people gathered round
the Bible, those who read better reading out the words to others.
(At about this time. it had been estimated [by none other than Sir
Thomas More] that, thanks to the chantry schools, half the men of
England, and about a quarter of the women, could read and write).
Up to now, it had been illegal to publish Bibles in the English language,
and dozens of Lollards had been sent to the stake for possessing or
disseminating copies of it. (Oddly enough, it had been perfectly legal
to publish translations of the Bible into German, Dutch, French, or
any other language: it was the Lollard tradition of prizing their
vernacular Bibles which had caused the Church to condemn the publication
of an English language translation).
But a man called William Tyndale had set out to defy the Church, and
to produce a version of the Bible in contemporary English, translated
direct from the Greek and Hebrew (not the Latin, which had been the
source of the Lollard Bible), so that every man and woman could have
direct access to the Word of God. He left England, and went to Wittenberg,
to work with Lutheran scholars, who were publishing the Bible in German.
There he produced a complete New Testament, and copies were soon finding
their way back to England.
He than moved to Antwerp, to work on the Old Testament.
This move was made, partly because Antwerp was just across the sea
from England, and smuggling Bibles into the creeks of Eastern England
would, it was hoped, be relatively easy. Also, there was a large Jewish
community in Antwerp (many of them refugees from the Spanish Inquisition),
and Tyndale hoped to find help from them in understanding the Hebrew
texts.
He began translating the Hebrew Scriptures, book by book, shipping
them over to England, one book at a time. He had got as far as II
Chronicles when he was arrested by officers of the Church, and taken
to the Catholic University of Louvain, where he was put on trial,
found guilty of various heresies (translating the Bible was not in
itself, in Belgium, a crime), and burnt to death on the university
campus.
Tyndale's version is the basis of the King James Version, until recently
the main version of the Bible used in the English-speaking world.
However, some of Tyndale's more radical translations were replaced
by more conventional phrases in later English Bibles. For Instance.
Tyndale had translated the Greek word Ekklesia by "congregation",
as he thought that the word "church", with its overtones
of modern ecclesiastical organisation and architecture, would not
fit the Biblical situation; but later versions went back to "church".
Again, Tyndale had translated Agape by "love', as the word "charity",
used for instance in the Lollard Bible, seemed, already then, to be
more redolent of organised work for the relief of poverty than of
real compassion. But later versions, noting the possible erotic implications
of 'love", have often gone back to "charity" - "Faith,
Hope and Charity", as in Paul's Epistle to the Corinthians.
Though Tyndale's work is the basis of almost all later English Bibles,
he was, as we have seen, prevented from completing it. Though modified
in various ways, it was used as the basis of the Great Bible, the
Bible that, by order of Cramer (and of Cromwell) was set up, on a
lectern, inside the door of every parish church in England. Of course,
only the New Testament and the historical Books of the Old were Tyndale’s
work. The poetic and prophetic Books of the Old Testament, together
with the Apocrypha, were largely taken from another English version
of the Bible which was being prepared by Miles Coverdale. (He had
also had to make his translation abroad, for fear of the English law.)
Coverdale's version was not as literal as Tyndale's, but it was very
much more poetic.
When, much later. King James's translators set to work, they made
use of most of Tyndale, where his text was available, but they made
little use of Coverdale. But Coverdale's poetic words still live on
(or until recently did so) in the words of the Psalms, the Canticles,
and the Lord's Prayer, as printed in the Book of Common Prayer.
Like the Litany, the English-language Bible became immensely popular
in town parishes, one could see people (often housewives, taking a
break from shopping in the market), at almost any time of day, clustered
round the chained Bible on the lectern, reading it and discussing
it, even in country parishes like ours. Several people might drop
in, in the course of a day, to have a look at the text.
Worse, there were complaints that some people chose to read the chained
Bible, even when the words of the Mass were being said by the priest,
thus making for two foci of attention within the same church and service.
Eventually the King's government, regardless of Cranmer's enthusiasm
for the Bible in English, stepped in, and restricted access to the
text. It was decreed that the priest and verger were to be responsible
for seeing that access to the chained Bible was to be restricted to
certain categories of persons only. Merchants, scholars, clergy were
all permitted to consult it, as also ladies and gentlemen of the gentry,
nobility and peerage. The common people would hear it read in church,
and hear it commented upon in the sermon, but were not permitted to
read it for themselves.
However, some people had become so addicted to consulting the church
Bible that, forbidden to look at it, they took steps to try and obtain
copies for their own homes. An example of a Bible so purchased still
exists. It was bought by a shepherd pasturing sheep on Sedgeberrow
Hill, in Worcestershire, overlooking the Vale of Evesham. Written
on the fly-leaf are the words. "I bought this book (it must have
cost him an immense sum, possibly most of a year's wages) when the
Testament was abrogated, that shepherds might not read it. I pray
God amend that blindness. Written by Robert Williams, keeping sheep
upon Sedgeberrow Hill. 1546”.
[Now, in Houghton church, most of the congregation at the main Sunday
morning service, do nor use the Bible to follow the readings, and
it is not normally offered by the sides-persons. It seems to be regarded
as a book only used by those afflicted with excessive zeal, not for
ordinary Christians).
But in those days, it seemed like the elixir of life, the promise
of Salvation.
The Bible was chained.
The word went free.
Dick
Toy
Previous
Parish Histories